Select Page
Επί Γης Αλλοτρίας Ανθολογία ελληνοαυστραλιανής μουσικής

Επί Γης Αλλοτρίας Ανθολογία ελληνοαυστραλιανής μουσικής

Στις 25 Νοεμβρίου ο Ελληνοαυστραλιανός Πολιτιστικός Σύνδεσμος Μελβούρνης παρουσιάζει μουσικό απόγευμα αφιερωμένο στην ανθολογία ελληνοαυστραλιανής μουσικής Επί γης αλλοτρίας/In α Strange Land του Παυλού Ανδρόνικου και Στέλιου Αδάμ.

Η εκδήλωση αποτελεί εξαιρετική ευκαιρία να γνωρίσετε καλλιτέχνες που συνέβαλαν στην ανθολογία, και να ακούσετε μοναδικές ερμηνείες ελληνοαυστραλιανών τραγουδιών από τους ίδιους τους συνθέτες.

Οι συνθέτες της ανθολογίας που θα πάρουν μέρος:
• Ανδρέας Κυριακόπουλος
• Αχιλλέας Γιαγκούλλης
• Ειρήνη Βέλα
• Κριστέλλα Δημητρίου
• Mairead Hannan
• Παύλος Ανδρόνικος
• Στέλιος Αδάμ

Οι μουσικοί που θα τους συνοδέψουν:
• Alice Garner • Αντώνης Ξυλούρης
• Αργύρης Αργυρόπουλος • Deirdre Hannan
• Ιάκωβος Παπαδόπουλος
• Νικόλαος Ξυλούρης

Ο γνωστός ποιητής και κριτικός Κωνσταντίνος Καλύμνιος θα παρουσιάσει την ανθολογία, και ο Παύλος Ανδρόνικος θα μιλήσει για τη γένεσή της.

Η εκδήλωση θα γίνει την Κυριακή, 25 Νοεμβρίου 2012, στις 4.30 μ.μ., στην αίθουσα του Παναρκαδικού Συλλόγου Μελβούρνης «Ο Κολοκοτρώνης», 570 Victoria Street, North Melbourne, 2ος όροφος.

Η είσοδος είναι δωρεάν.

An anthology of Greek-Australian songs and music

An anthology of Greek-Australian songs and music

The Greek-Australian Cultural League is presenting a musical afternoon celebrating In a Strange Land, the anthology of Greek-Australian songs and music produced by Pavlos Andronikos and Stephen Adam.

This will be an excellent opportunity to meet artists who contributed to the album, and to hear unique performances of original Greek-Australian songs played by the composers themselves.

The composers featured on the album who will perform are:

• Achilles Yiangoulli
• Andrew Kyriakopoulos
• Christella Demetriou
• Irine Vela
• Mairead Hannan
• Pavlos Andronikos
• Stephen Adam

And they will be supported by the following musicians:

• Adonis Xylouris
• Alice Garner
• Archie Argyropoulos
• Deirdre Hannan
• Jacob Papadopoulos
• Nikolaos Xylouris

In addition the well known poet and critic Konstantinos Kalymnios will present the album, and Pavlos Andronikos will speak about the making of it.

The event will be held on Sunday 25th Νοvember 2012 at 4.30 p.m. in the building of the Panarcadian Association “O Kolokotronis”, 570 Victoria Street, North Melbourne, 2nd floor.

Entry is free.

The anthology, and information about it, can be found on the Internet at
http://members.iinet.net.au/~andronikos/InAStrangeLand.html

Launch of ‘Antipodes’ and Literary Competition 2012 Results

Launch of ‘Antipodes’ and Literary Competition 2012 Results

On Sunday 7th October, the Greek –Australian Cultural League (GACL) presented the periodical “Antipodes” vol. 58 and announced the annual Literary Competition results for 2012, in the presence of Mrs Eleni Lianidou, the Consul General for Greece, Mrs Maria Vamvakinou, M.P. Member for Calwell, Mr Kyriakos Amanatides, Honoury President of the GACL and other distinguished guests, members and friends of the League. This took place in the wonderful atmosphere of the grand hall belonging to the Panarcadian Association of Melbourne “O Kolokotronis”, in North Melbourne with a very large number of devotees of the literary word and the musical world in attendance.

Mr George Vrakas, who is the current editor of the periodical “Antipodes” also the Assistant Secretary of the League, was the M.C. and welcomed all with a brief introduction and a call for those from the audience who were not members to consider joining.

Mrs Cathy Alexopoulos, President of the GACL, spoke about the role the periodical has played in the Diaspora and indeed in the promotion of Hellenism in Australia. Aspects of her speech could be paraphrased thus:

“The periodical has been circulating in the broader Australian community as well as overseas for 38 years and is the longest circulating Greek-Australian periodical. Its enduring existence is a credit to the outstanding contributions, the excellent work of the successive editorial committees and the visionary work of the Administrative Committees of the GACL. Throughout the years it has featured works by Greek-Australian writers and artists in either English or Greek whose contribution to the maintenance of the Greek culture and literature is assured. Every year the periodical is dedicated to a well-known person in the Greek-Australian Diaspora who has contributed to the promotion of the Greek letters or the Greek culture in various ways. This year the periodical pays tribute to singer, song-writer, Anthea Sidiropoulos, for her tireless and dedicated contribution to the arts and culture in the Greek-Australian community. Anthea is an energetic, humble, courageous and selfless person full of humanity and kindness. We, from the Cultural League are indebted to her for the endless hours of entertainment she has offered us without any remuneration and are very proud to dedicate this periodical to a second generation person who is an inspiration to others…..”

The president thanked the members of the League who were involved in the Editorial Board, especially the editor, Mr George Vrakas for his dedicated and tireless efforts over a lengthy period of time, also to Mr Frixos Ioannides, for his vast contribution in the page design and layout and to Mrs Matina Panagiotopoulou for her meticulous corrections.

Appreciation was expressed to the many artists who not only eagerly participated in the Art Exhibition in July 2012, but also offered their works for the enrichment of the pages of “Antipodes”. Sincere thanks were offered to the many contributors and collaborators of the periodical as well as the generous sponsors -Peter Zapris- Ellikon printing company, John and Angela Velos- Velos and Velos, Solicitors, Agora/Dialogue- Dinos Toumazos.

The president expressed her gratitude to the commitment and the hard work that all the members of the Admnistrative Committee have displayed in the realization of this event. She also thanked the members of the Administrative Committee of the Panarcadian Association of Melbourne and Victoria   “O Kolokotronis” for the important support they offered in liaising for the use of the outstanding premises.

Mrs Eleni Lianidou, in her speech, commended the League for its visionary and long standing work, the important role that the periodical has played in the promotion and support of aspiring Greek-Australian writers and the need to continue to attract and inspire young writers in its realm especially at a time when consumerism and economic downturns are wavering our existence.

She too congratulated Anthea on her wonderful and artistic work and applauded her for being selected in this dedication.

The periodical was launched by Mrs Maria Vamvakinou who congratulated the League for their excellent contribution to fostering the cultural and literary progress of the Greek community in Australia. She continued with the following…. “…..The works of Nikos Nomikos, Kyriakos and Dina Amanatides, Nikos Kypraios, Vasso Kalamara, Dimitris Tsaloumas and so many others have been showcased in this important journal….which 38 years later is still the vehicle which inspires and encourages young people’s involvement in the cultural activities of the Greek community here in Melbourne…..key to its success has been its capacity to adapt to the changing nature of the second and third generation of young Greek Australians, while simultaneously maintaining the creative impulses and experiences of the first generation.  By publishing contributions in both Greek and English the journal ensures that young Greek-Australians find in “Antipodes” a forum and a vehicle to share their creative skills with the broader community. …over all those years it has published work of a high calibre making the “Antipodes” a source for serious scholarly study, a forum where outstanding literary and artistic works are made available to the broader public. It would not be an overstatement to say the “Antipodes” is very much the backbone of Greek-Australian literature in Australia…..”

Maria then continued to dedicate the second part of her presentation to Anthea Sidiropoulos saying the following… “…..Anthea’s journey is a long and colourful one. Unique, yet typical of her generation. She is first and foremost, a beautiful, melodic voice; a singer, a song writer and a survivor, a daughter of the Greek Diaspora who has forged a career shaped by heritage, hardship, heartbreak and heroics. Her early years would shape the course of her entire life. Growing up in Collingwood with politics and music-her late father Theo became the first Greek born Mayor of Collingwood in 1977 and the following year was elected to the Legislative Assembly in the Victorian Government as the state Member for Richmond 1978-1988. It was in this household that Anthea discovered her voice, musical and social. It was there that she longed to be Julie and eventually, when Anthea finally re-emerged, it would be those years in that household, at that time, that she would return time and time again to discover and re-discover the inspiration that drives her life’s work…..I will not go through all the accolades and the awards. I will not list the numerous works, the concerts and songs, the places, the people, the joys and the sorrows. But I will stop to reflect on the enormous contribution that you have made to the Greek-Australian community through your music and through your underlying social justice which makes you one of our living treasures. I will however mention the 2007 Ambassador for Peace by UNESCO where together with the Peace band she toured and performed in Greece, Turkey and Cyprus, I mention this because it’s a significant achievement, and there have been as many a great example of how versatile and broad  her involvement and impact is……We are all shaped by our experiences. So too Anthea. Her greatest test came when as a young woman she fell seriously ill….But she fought heroically and she prevailed and has gone on to enrich our lives and to bring joy and comfort to the community which she serves with such generosity and love. Anthea has finally found her light……”

At the same event the results of the Literary Competition 2012, were announced by Cathy Alexopoulos, Coordinator of the Literary Competition. Participation from Europe and Australia far exceeded the expectations of the Board thus requiring to separate the competition into the various categories with different panel of judges. This influx of submissions brought forth a higher literary standard making the work of the Cultural League more important and relevant to our multicultural society. Mrs Alexopoulos thanked the following people who took part in the judging of the submissions- Alexander Giannadakis,  Dionysios Mertyris, Kyriakos Amanatides, Κathy Aronis, Dimitris Troaditis, Dorothy Poulopoulos,Costas Dimaras, John Dimakakos, Koula Teo.

The certificates were presented to the winners by Mrs Lianidou and Mrs Vamvakinou. Mrs Alexopoulos also congratulated the award winners and wished them all the very best in their future literary endeavours.

Next Anthea Sidiropoulos took centre stage. Clearly overwhelmed and touched by all the proceedings and feeling rather stage-struck, Anthea went on to thank the GACL for this overwhelming dedication. She also thanked many people who have played a very important role in her life and her career not failing to mention her late father Theo and her mother Poppy. Her mother, who was also in the audience, full of admiration for her daughter, was clearly moved by the performance and the powerpoint presentation that unfolded her daughter’s life’s journey. Anthea, accompanied by the talented bouziki player, Jacob Papadopoulos, belted out some of her better known songs and got the audience to participate in what eventuated into a most memorable afternoon.

Drinks, nibbles and amicable conversations followed.

Should you wish to obtain a copy of the periodical or become a member of the Greek –Australian Cultural League, please send an e-mail to –gacl.editor@gmail.com

Κυκλοφόρησε το λογοτεχνικό περιοδικό ‘Αντίποδες” (2012)

Κυκλοφόρησε το λογοτεχνικό περιοδικό ‘Αντίποδες” (2012)

Μεγάλη επιτυχία εσημείωσε η παρουσίαση του λογοτεχνικού περιοδικού «Αντίποδες» τεύχος 58, που εκδίδει ο Ελληνο-Αυστραλιανός Πολιτιστικός Σύνδεσμος Μελβούρνης (ΕΑΠΣΜ) ανελλιπώς από το 1974.

Η παρουσίαση έγινε την Κυριακή 7 Οκτωβρίου, σε μία υπέροχη και χαρούμενη εκδήλωση στο ανακαινισμένο χολ του Παναρκαδικού Συλλόγου Μελβούρνης «Ο Κολοκοτρώνης» όπου και ανακοινώθηκαν τα αποτελέσματα και απονεμήθηκαν τα βραβεία και οι έπαινοι στους επιτυχόντες του Λογοτεχνικού Διαγωνισμού, 2012.

Το φετινό τεύχος περιέχει και φιλοξενεί αφιέρωμα στην γνωστή καλλιτέχνιδα Ανθή Σιδηροπούλου για την προσφορά της στον Ελληνικό πολιτισμό στην Αυσταλία.

Το περιοδικό «Αντίποδες» παράλληλα με τις αξιόλογες συνεργασίες που περιέχει συμπεριλαμβάνει πολλά έργα ζωγραφικής γνωστών καλλιτεχνών της παροικίας που πήραν μέρος στην Έκθεση Τέχνης που οργάνωσε για δεύτερη φορά ο ΕΑΠΣΜ, με μεγάλη επιτυχία το Ιούλιο/Αύγουστο στο STEPS GALLERY.

Την εκδήλωση συντόνισε ο Β’ Γραμματέας και Συντονιστής του περιοδικού «Αντίποδες», Γιώργος Βρακάς, ο οποίος με την ευφράδεια και την άνεση λόγου που τον διακρίνει, καλωσόρισε τους παρευρισκομένους και ανεφέρθη περιληπτικά στο πρόγραμμα της εκδήλωσης.

Στην εκδήλωση παρευρέθηκαν, η Πρόξενος της Ελλάδας στην Μελβούρνη, κυρία Ελένη Λιανίδου, η κυρία Μαρία Βαμβακινού, βουλευτής της κοινοπολιτείας της περιοχής του Calwell, o κύριος Κυριάκος Αμανατίδης, Επίτιμος Πρόεδρος του ΕΑΠΣΜ, πολλοί συγγραφείς, ποιητές, καλλιτέχνες, φίλοι και άνθρωποι των γραμμάτων.

Στον χαιρετιμό της η Πρόεδρος του Συνδέσμου, κυριά Καίτη Αλεξοπούλου ευχαρίστησε την Πρόξενο κ. Ελένη Λιανίδου για τον χρόνο που διέθεσε να παραβρεθή, την κ. Μαρία Βαμβακινού η οποία με προθυμία δέχθηκε την παράκληση του Πολιτιστικού Συνδέσμου να παρουσιάσει το περιοδικό Αντίποδες, καθώς και όλους τους συντελεστές, άτομα και οργανισμούς, που συνέβαλαν στην κάλυψη των εκτυπωτικών εξόδων της έκδοσης του περιοδικού. Ακολουθεί απόσπασμα από τον χαιρετισμό της κ. Αλεξοπούλου:

«Το λογοτεχνικό περιοδικό «Αντίποδες»,  εκδίδεται και  κυκλοφορεί για τριάντα -οκτώ συνεχή χρόνια,  χαρακτηριστικό σημείο της συνέχισης της πολιτισμικής εμφάνισης και δημιουργίας της παροικίας μας στην Αυστραλία. Η ιστορική διαδρομή του δικαιώνεται από τον χρόνο ως ένα βασικό βήμα του Ελληνισμού της Αυστραλίας. Η συνέπεια στους σκοπούς του Ελληνο-Αυστραλιανού Πολιτιστικού Συνδέσμου και o σεβασμός  στην ποιότητα και την διαχρονικότητα της ύλης του, του προσδίδουν μιά ξεχωριστή θέση ανάμεσα στα περιοδικά του είδους του στην οικουμενικότητα του Ελληνισμού.

Κάθε χρόνο όταν εκδίδουμε το νέο περιοδικό τιμούμε και ένα  πρόσωπο που ασχολείται έμπρακτα με την υποστήριξη και διάδοση της πολιτιστικής λογοτεχνικής μας ταυτότητας στην Αυστραλία και αυτή η αναγνώριση προβάλλεται στο περιοδικό «Αντίποδες». Το περιοδικό φέτος είναι αφιερωμένο στήν καλλιτέχνιδα Ανθή Σιδηροπούλου για την προσφορά της στην συνέχιση και στην διεύρυνση  του Ελληνικού πολιτισμού στην παροικία μας. Για την συμμετοχή της στις πολιτιστικές εκδηλώσεις και για την προσφορά στην Ελληνική νεολαία με την μουσική της και τα Ελληνικά τραγούδια. Η φωνή της Ανθής είναι παντού. Ακόμα και εκεί που δεν φτάνει η πέννα και η φωνή της πρώτης γενιάς. Η Ανθή, δεύτερης γενιάς παιδί είναι η αντιπροσωπευτική και η επιθυμητή συνέχεια της πρώτης γενιάς στην δεύτερη πατρίδα μας . Είναι ένας ταπεινός και αγαπητός άνθρωπος, γεμάτη καλωσύνη, ενεργητικότητα και πάντοτε πρόθυμη να βοηθήση άλλους συναδέλφους της και να προσφέρει όπου της ζητηθεί. Γαλουχημένη από Ελληνοπάτριδη οικογένεια μυήθηκε από μικρή ηλικία στον εθελοντισμό και πήρε όλα τα ψυχικά χαρίσματα και τα εφόδια για να συνεχίση αυτά που τις δίδαξαν οι γονείς της. Είναι ερμηνεύτρια του τραγουδιού που αγγίζουν τις ψυχές των ακροατών στην Ελληνική και Αγγλική γλώσσα. Οι πολυάριθμες διακρίσεις από την πολιτεία της Βικτωρίας και από παγκόσμιες οργανώσεις, μιλούν από μόνες τους για την αξία της προσφοράς της Ανθής στην κοινωνία μας… Μια τέτεια εκδήλωση δεν θα ήταν πραγματοποιήσιμη  χωρίς την συμπαράσταση και έμπρακτη υποστήριξη όλων των μελών του Διοικητικού Συμβουλίου. Τους ευχαριστώ θερμά για την συμμετοχή τους σ’αυτό το γεγονός και τους εύχωμαι να είναι πάντα υγιείς και να συνεχίσουν το έργο τους με τον Σύνδεσμο…»

Η κ. Λιανίδου συγχάρηκε τον ΕΑΠΣΜ για την μακροκρόνια προσφορά του στον Ελληνικό Πολιτισμό με την έκδοση του περιοδικού «Αντίποδες» και για το πολιτιστικό έργο του. Ετόνισε ότι οι σύγχρονες συγκυρίες μας καλούν να συνεχίσουμε να προωθούμε τον πολιτισμό  μας με στόχο πάντα να συμπεριλαμβάνουμε και τους νέους μας. Είναι οι νέοι που θα συνεχίσουν την εθνική μας υπόσταση  και τον πολιτισμό μας από την φθοροποιό καταναλωτική στάση της σύγχρονης κοινωνίας μας. Αναγνώρισε το έργο και επαίνεσε την Ανθή για την αξιόλογη προσφορά της μέσα από τη  μουσική της στον Ελληνικό πολιτισμό της Αυστραλία.

Ακολούθησε η παρουσίαση του περιοδικού από την κυρία Μαρία Βαμβακινού η οποία επαίνεσε τον Σύνδεσμο για την ποιότητα και την διαχρονικότητα  του περιοχομένου του περιοδικού. Θεώρησε την μακρόχρονη κυκλοφορία του περιοδικού πολύ σπουδαία διότι μέσα από τις σελίδες του αναδείχθησαν πολλοί γνωστοί συμπάροικοι λογοτέχνες.

Στη συνέχεια αναφέρθηκε στο έργο της Ανθής την οποία γνωρίζει από πολλά χρόνια και συνέδεσε την επαγγελματική της σταδιοδρομία με τα διδάγματα που πήρε από τον αείμνηστο πατέρα της τον Θεόδωρο Σιδηρόπουλο. Tην συγχάρηκε για την αμέριστη προσφορά της στον εθελοντισμό, στην ψυχαγωγία  των ηλικιωμένων και την ανάμιξη στην Ελληνική νεολαία μέσα από την μουσική και τα τραγούδια της.

Λογοτεχνικός Διαγωνισμός
Ο ετήσιος λογοτεχνικός διαγωνισμός έχει γίνει θεσμός πλέον για τον ΕΑΠΣ, αφού διενεργείται ανελιπώς από το 1980 και παρέχει την ευκαιρία να λάβουν μέρος λογοτέχνες από την Αυστραλία και  όλο τον κόσμο στην Ελληνική και Αγγλική γλώσσα, στην ποίηση, στο διήγημα και στο μονόπρακτο.

Η κ. Αλεξοπούλου, συντονίστρια του Λογοτεχνικού Διαγωνισμού, στην παρουσίαση των αποτελεσμάτων ανέφερε και τα εξής:

«Αυτό το χρόνο είχαμε πάρα πολλές συμμετοχές από την Ευρώπη, χάρη του διαδήκτιου και αναγκαστήκαμε να χωρήσουμε τον Διαγωνισμό της Ευρώπης σε τρία μέρη-ποίηση, πεζό λόγο, μονόπρακτο με διαφορετικά άτομα στις κριτικές επιτροπές. Συγκεκριμένα ελάβαμε: 100 ποιήματα,  45 πεζά, 24 μονόπρακτα στην Ελληνική και Αγγλική γλώσσα και 3 συμμετοχές που δεν μπορέσαμε να τις κατατάξουμε στις διαγωνιζώμενες κατηγορίες.

Τα έργα που ελήφθησαν από την Αυστραλία έδειξαν και  αυτά μιά αύξηση και στις δύο γλώσσες και πολλοί από τους συμμετέχοντες έλαβαν μέρος για πρώτη φορά στον διαγωνισμό. Από την Αυστραλία υποβλήθηκαν 41 συμμετοχές σε όλες τις κατηγορίες.

Θα πρέπει να τονίσουμε εδώ ότι τα έργα που λάβαμε από τις διάφορες περιοχές δεν έδειξαν μόνο αύξηση στον αριθμό αλλά εσημειώσαμε μιά ικανοποιητική βελτίωση στο επίπεδο της λογοτεχνικής ποιότητας.

Το πρώτο έργο στην κάθε κατηγορία δομοσιεύεται στο περιοδικό «Αντίποδες», εκτός από το μονόπρακτο.

Ευχαριστώ και συγχαίρω όλους που έλαβαν μέρος στον Λογοτεχνικό διαγωνισμό και τους παρακαλώ να συνεχίσουν να συμμετέχουν και  στο μέλλον. Συγχαίρω επίσης εκείνους που ανεδείχθησαν στον διαγωνισμό και τους εύχομαι να επιτύχουν ακόμη ανώτερες συγγραφικές η ποιητικές δημιουργίες. »

Στην συνέχεια ευχαρίστησε τα άτομα που πήραν μέρος στις διάφορες κριτικές επιτροπές για το ενδιαφέρων και τον πολύτιμο χρόνο τους και εκάλεσε τους βραβευμένους λογοτέχνες που ήταν παρόντες να παραλάβουν τα Τιμητικά Διπλώματα και να διαβάσουν ένα μικρό απόσπασμα από το βραβευμένο έργο του.

Τα έργα που βράβευσαν οι κριτικές επιτροπές στις διάφορες κατηγορίες και τα ονόματα των βραβευμένων λογοτεχνών είναι τα ακόλουθα:

Αυστραλία/Australia                   
Ποίηση Ελληνική γλώσσα

Α΄ Βραβείο  Ξεχασμένα Όνειρα                                                 Γιώργος Στεργιόπουλος

Β΄ Βραβείο  Ζαχαράτες Σκέψεις                                               Χρήστος Ανταλής

Γ΄ Βραβείο   Η Πόλη                                                                    Γιώργος Γιαννής

ΠεζόΕλληνική γλώσσα

Α΄ Βραβείο  Λάβαμε…                                                              Ιωάννα Σταματέλου 

Β΄ Βραβείο  Το Βάθος της Ψυχής                                             Θέκλα Σκαρσέλλα

Γ΄ Βραβείο  Εν Ανθρώποις Ευδοκία                                      Χριστίνα  Ιατρού – Σοϊταρίδη

Poetry in English

1st Prize Prohoros in the Cave of the Apocalypse                 Jena Woodhouse

2nd Prize The Old World                                                              Paul Kiritsis

3rd Prize The Phoenix of Freedom                                             Stefanie Giannis

 Short Story in English

1st Prize    The Voyage South, To The End Of The World       Susan Metaxas                  

2nd Prize   Dandelions for Dinner                                             Kartia Κehagias

3rd Prize   Turbulence                                                                    Loula S. Rodopoulos

Ευρώπη/Europe
Ποίηση Ελληνική γλώσσα

Α΄ Βραβείο      Κερνάμε Καφέ…                                                Έλενα Σταύρου

Β΄ Βραβείο      Carpe diem                                                         Νεκταρία Μαραγιάννη

Γ΄  Βραβείο     Κρέμομαι Ανάποδα                                           Εύη Τανούδη

Έπαινος           Η Πέτρα                                                              Φίλιππος Γαλιάσος

Έπαινος          Ηλεκτροφόρα Σύρματα                                     Άννα Ιωαννίδου

Poetry in English

1st Prize    We are offering coffee…                                        Έλενα Σταύρου

2nd Prize   The House of Love                                                    ΑνδρομάχηΔιαμαντοπούλου 

3rd Prize    Image                                                                          Κώστας Μάρκου

Πεζό  Ελληνική γλώσσα

Α΄ Βραβείο     Στην Εντατική                                                    Ροδαμάνθη Θεοδωρακάτου

Β΄ Βραβείο     D.N.A η  « Η Επιστροφή του Ορέστη»         Τούλα Κακουλλή

Γ΄ Βραβείο     Επιστροφή στο χωριό                                       Ιορδάνης Κυριακίδης

 Έπαινος        Το Ταξίδι στην Πόλη                                          Ελένη Μουζουρά

Θεατρικό Μονόπρακτο

Α΄ Βραβείο         Ο Λαβύρινθος                                                Αμαλία Πικρίδου -Λούκα

Β΄ Βραβείο            Ψυχές                                                           Ιωάννης Σεϊτανίδης

Γ΄ Βραβείο            Κανείς δεν πάει πουθενά                         Ευτυχία Κανάρη

Έπαινος                  Σπίτι γεμάτο κόσμο                                 Λία Χατζοπούλου-Καραβία

Έπαινος                  Ο Καθηγητής                                            Πόλυ Χατζημανωλάκη

 

Στην συνέχεια ο κ. Βρακάς κάλεσε την τιμώμενη Ανθή Σιδηροπούλου η οποία συγκινημένη εξέφρασε τις ευχαριστίες προς τον Σύνδεσμο και την ευγνωμοσύνη  της προς όλους και όλες που μίλησαν, έγραψαν και εργάστηκαν για την αναγνώριση της προσφορά της στην ομογένεια. Συνοδευόμενη από τον ακούραστο και ταλαντούχο μουσικό Ιάκωβο Παπαδόπουλο ετραγούδησε δικά της και άλλων τραγούδια διανθίζοντας έτσι την εκδήλωση.

Ακολούθησε δεξίωση με εδέσματα, γλυκίσματα, τον καφέ και την φιλική συζήτηση.

Έκδήλωση για την Ιουστίνη Φραγκούλη

Έκδήλωση για την Ιουστίνη Φραγκούλη

Σε μια υπέροχη εκδήλωση στο οίκημα της Ελληνικής Ορθόδοξης Κοινότητας Μελβούρνης και Βικτώριας, την Κυριακή το απόγευμα, δεκάδες άτομα είχαν την ευκαιρία να γνωρίσουν από κοντά τη δημοσιογράφο και συγγραφέα Ιουστίνη Φραγκούλη και να ενημερωθούν για το έργο της. Η εκδήλωση διοργανώθηκε από την Ελληνική Ορθόδοξη Κοινότητα Μελβούρνης και Βικτώριας στα πλαίσια του Φεστιβάλ Αντίποδες και σε συνεργασία με τον Ελληνοαυστραλιανό Πολιτιστικό Σύνδεσμο και την Ενωση Ελλήνων Λογοτεχνών Αυστραλίας.

 

Για τη συγγραφέα και το έργο της μίλησαν η γενική πρόξενος της Ελλάδος στη Μελβούρνη κ. Ελένη Λιανίδου, ο πανεπιστημιακός Δρ Αθανάσιος Σπηλιάς, η πρόεδρος του Ελληνοαυστραλιανού Πολιτιστικού Συνδέσμου κ. Καίτη Αλεξοπούλου, ο πρόεδρος της Ενωσης Ελλήνων Λογοτεχνών Αυστραλίας κ. Θύμιος Χαραλαμπόπουλος και ο πρόεδρος του Φεστιβάλ Αντίποδες κ. Λεωνίδας Βλαχάκης.

 

Στη συγγραφέα αναφέρθηκε η κ. Λιανίδου λέγοντας πως πρόκειται για μια δυναμική παρουσία στα γράμματα και τις τέχνες με το μεγάλο και αξιόλογο έργο της. «Η Ιουστίνη Φραγκούλη είναι εξαίρετη δημοσιογράφος και ένα από τα πιο δυναμικά στελέχη της ομογένειας,» είπε χαρακτηριστικά.

 

«Η Φραγκούλη διακρίνεται για τρία πράγματα: Για το ήθος της, για την πίστη της στις αρχές και τις αξίες μας και για τη μεγάλη πνευματική της καλλιέργεια.»

 

Παράλληλα, τόνισε ότι η Φραγκούλη τόσο ως δημοσιογράφος όσο και ως συγγραφέας “υπηρετεί την πατρίδα μας στο εξωτερικό”. «Η παρουσία της εδώ στην Αυστραλία ελπίζω να είναι έναυσμα να ξεκινήσει μια συνεργασία με Ελληνες στον Καναδά και το Μόντρεαλ,» είπε, προσθέτοντας: «Ελπίζω, Ιουστίνη, να στείλεις εσύ το μήνυμα για αυτό που θα φέρει κοντά τους ομογενείς του Καναδά και του Μόντρεαλ με τους Ελληνες της Αυστραλίας.»

 

Από την πλευρά της η κ. Αλεξοπούλου καλωσόρισε την κ. Φραγκούλη στη Μελβούρνη, αναφερόμενη στο σπουδαίο και δημιουργικό της έργο.

 

Ο κ. Χαραλαμπόπουλος αναφέρθηκε στη λογοτεχνική δραστηριότητα των αποδήμων, λέγοντας ότι με το έργο τους έχουν «προικίσει την Ελλάδα».

Ανάλυση στο έργο της κ. Φραγκούλη έκανε ο πανεπιστημιακός Δρ Αθανάσιος Σπηλιάς, λέγοντας πως αν και διαμένει στο εξωτερικό, θεματολογικά το μέχρι τώρα έργο της τοποθετείται στην Ελλάδα και ότι η δημοσιογραφική της ιδιότητα παίζει σπουδαίο ρόλο σε αυτό.

“Ο δημοσιογράφος ασχολείται με το πραγματικό -αναζητεί με πάθος και μεράκι το γεγονός” είπε ο Δρ Σπηλιάς. “Ο μυθιστοριογράφος κινείται σε χώρο φανταστικό -ενδιαφέρεται για τη μυθοπλασία. Ιδού, λοιπόν, πού έγκειται η ιδιαιτερότητα στα μυθιστορήματα της Ιουστίνης: στην σύζευξη του πραγματικού με το μυθοπλαστικό -κάτι που εμπεριέχει αρκετά πλεονεκτήματα, όπως και προκλήσεις και παγίδες.”

Σύμφωνα με τον Δρ Σπηλιά, με τη γυμνασμένη πέννα της, τη μορφική πληρότητα, τη δημιουργία χαρακτήρων, την ισορροπημένη εναλλαγή της αφήγησης και την οργάνωση της ύλης, η Ιουστίνη Φραγκούλη μας δίνει ένα άρτιο και σημαντικό έργο.

“Το έργο της Ιουστίνης καλύπτει ένα ευρύ ειδολογικό και θεματογραφικό φάσμα: συμπεριλαμβάνει το μυθιστόρημα, τη βιογραφία, ταξιδιωτικά, λογοτεχνία για παιδιά, ποίηση,” είπε.

Ειδικά για το νέο της μυθιστόρημα “Ερωτας στην ομίχλη” ο Δρ Σπηλιάς ανέφερε:

“Το μυθιστόρημα αυτό διαθέτει τα συστατικά ενός -εμπορικά τουλάχιστον- πετυχημένου έργου: τίτλος ελκυστικός, περιπέτεια, μυστήριο, έρωτας, θάνατος, ατμόσφαιρα, suspense. Όμως, τα σωστά υλικά δεν προεξοφλούν από μόνα τους την ποιότητα μιας τούρτας. Το αποτέλεσμα εξαρτάται κυρίως από την δεξιότητα του σεφ. Ή, για να έρθουμε στη δική μας περίπτωση, αυτό που μετράει περισσότερο είναι η γυμνασμένη πένα και η δυνατότητα επεξεργασίας και οργάνωσης του υλικού. Τα στέρεα υλικά, η συνύφανση δηλαδή της πλοκής με το ιστορικό γίγνεσθαι και την κοινωνική εξέλιξη της νεότερης Ελλάδας, που δοκιμάστηκαν με επιτυχία στα προηγούμενα μυθιστορήματα, παίζουν και στο εν λόγω έργο ρόλο σημαντικό. Επιπρόσθετα, εισερχόμαστε τώρα και στον αχανή και ασαφή χώρο της ψυχιατρικής και, γενικότερα, της ψυχολογίας, καθώς και της φιλοσοφίας. Ας σημειωθεί, έστω και επιγραμματικά, ότι οι πρόοδοι της έρευνας στον τομέα της ψυχολογίας έχουν δημιουργήσει μια νέα προοπτική της επιστήμης αυτής σε σχέση με τη λογοτεχνία. Από τη μια, η ψυχολογία θεωρεί την λογοτεχνία από μια συγκεκριμένη αναλυτική σκοπιά. Από την άλλη, τροφοδοτεί την λογοτεχνία θεματογραφικά, με την έννοια ότι αρκετοί συγγραφείς βασίζουν τα έργα τους σε, ή επηρεάζονται από διάφορες ψυχολογικές θεωρίες. Στο “Έρωτας στην ομίχλη” υπάρχουν αρκετά τέτοια σημεία στα οποία επικαλύπτονται ζητήματα λογοτεχνικής και ψυχολογικής υφής. Και είναι προς έπαινον της συγγραφέως το γεγονός ότι συν-διαλέχτηκε με τους ειδικούς για να εισέλθει στα μυστικά της επιστήμης.”

Με τη σειρά της η κ. Φραγκούλη ευχαρίστησε τους οργανισμούς που συνέβαλαν στη διοργάνωση της εκδήλωσης και όλους όσους παρευρέθηκαν.

Δήλωσε εντυπωσιασμένη από την Αυστραλία και ιδιαίτερα από την ομογένεια.

«Ερχόμενη στην Αυστραλία είχα μια ασαφή εικόνα για τον Ελληνισμό της και τις πολυποίκιλες δραστηριότητές του σ΄αυτή την ήπειρο. Η άφιξή μας εδώ συνέπεσε με την επίσημη έναρξη του φεστιβάλ του Σύνδεύ, όπου διαπίστωσα ότι ένα κύμα αμιγούς Ελληνικότητας διαπνέει τους Ελληνες στο σύνολό τους”, είπε. “Ενιωσα ότι μια άλλη πατρίδα έχει γεννηθεί και έχει επιβληθεί στην αυστραλιανή καθημερινή ζωή. Διαπίστωσα πως υπάρχουν ημερήσια σχολεία σε δευτεροβάθμιο επίπεδο, ανακάλυψα πως υπάρχουν γηροκομεία και διαπίστωσα πως οι Ελληνικές κοινότητες του Σύδνεϋ και της Μελβούρνης κινούνται σε ένα πολιτιστικό επίπεδο που όμοιό της δεν γνωρίζει ο Ελληνισμός της Βόρειας Αμερικής. Αυτές είναι οι διαπιστώσεις μου από τις πρώτες εντυπώσεις και χαίρομαι ειλικρινά που η μακρινή Αυστραλία κρατάει μια τόσο ζωντανή και δυναμική ελληνική παροικία.»

Αναφερόμενη στο έργο της, αφού έκανε μια ανάλυσε σε κάθε ένα από τα μυθιστορήματά της, κατέληξε:

«Πολλές φορές κοιτώντας το έργο μου συνολικά αναρρωτιέμαι γιατί επιλέγω να μυθιστοριοποιήσω αληθινες ιστορίες που κρύβουν την περιπλάνηση του Ελληνα, την μετανάστευση, την ανθρώπινη οδύσσεια. Δε βρίσκω άλλη εξήγηση παρά μόνο ότι μπολιάστηκα από τα παιδικά μου χρόνια με την ιστορία της Οδύσσειας, της περιπέτειας, της μετανάστευσης. Για μένα οι περιπέτειες του Οδυσσέα χιλιοδιαβασμένες από τον φωτισμένο πατέρα μου κάθε βράδυ πριν από τον ύπνο ξυπνούσαν μέσα μου την αδήριτη ανάγκη γιά τα ταξίδια και την εξερεύνηση άλλων ξένων κόσμων.»

Όπως είπε σε αυτό συνέβαλε και το γεγονός ότι το δρόμο της ξενιτιάς είχαν πάρει και συγγενικά της πρόσωπα.

«Ημουν λοιπόν ψημένη με την ιδέα της φυγής, με το ταξίδι, με τη μετανάστευση.Ετσι όταν γνώρισα τον μετέπειτα συζυγό μου Θεόδωρο Αργύρη, μου φάνηκε φυσική η εκούσια προσφυγιά στον Καναδά κι ας παράτησα πατρίδα, οικογένεια και μια λαμπρή καριέρα. Αυτή η μετανάστευση, η περιπλάνηση, το ταξίδι είναι μέσα μου, κομμάτι αναπόσπαστο του εαυτού μου. Αυτές τις εμπειρίες μου μεταφέρω αοσπασματικά σε κάθε μου έργο, που αντικατοπτρίζει πλήρως τα κύτταρά μου, το μυαλό μου, την ψυχή μου. Εμαθα να ζώ στην ξενητειά κι ας επιστρέφω πολλές φορές το χρόνο στην πατρίδα. Εμαθα να αγαπώ τους δύο μου τόπους και να τους μεταφέρω με περηφάνεια στα γραπτά μου.

»Δε εννοώ να γράφω μέσα στις άσπρες μέρες του Μόντρεαλ χωρίς να ακουμπάω τη μνήμη μου στην χιλιόχρωμη Ελλάδα. Ούτε ξεχνώ τον πόνο της μετανάστευσης, την αγωνία της επιβίωσης, τη μετέωρη συνθήκη των δύο πατρίδων γιά τους Ελληνες μετανάστες. Πάντως, όση κι αν είναι η νοσταλγία για το γενέθλιο τόπο, ένα έχω να σας πώ: Εμείς οι μετανάστες είμαστε πλούσιοι σε εμπειρίες, χαλιβδωμένοι από την ανάγκη να πετύχουμε στους ξένους τόπους, συμβιβασμένοι με την ιδέα πως μπορεί να γείρουμε στην ξενητειά αφήνοντας την παρακαταθήκη μας στον τόπο της μετανάστευσης.»

Κλείνοντας την ομιλία της η κ. Φραγκούλη αναφέρθηκε στις δύσκολες ημέρες που διέρχεται η Ελλάδα, τονίζοντας ότι η ομογένεια πρέπει να στηρίξει την πολύπαθη πατρίδα μας, προσθέτοντας: «Κανένας πολιτικός διασυρμός δεν θα κλονίσει την ελληνικότητά μας, οι συνθήκες οφείλουν να ηττηθούν κατά κράτος από την ιστορία και τους Ελληνες του κόσμου!»

Το παρόν τους στην εκδήλωση έδωσαν και οι Λευκαδίτες συμπατριώτες της κ. Φραγκούλη, μεταξύ των οποίων ο πρόεδρος κ. Σπύρος Ρομποτής και η υπεύθυνη Δημοσίων Σχέσεων του Πολιτιστικού Συλλόγου Λεφκαδιτών κ. Κλαίρη Γαζή.

Κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης η συγγραφέας είχε την ευκαιρία να συνομιλήσει με συμπαροίκους,, να φωτογραφηθεί μαζί τους και να υπογράψει βιβλία της. Αξιοσημείωτο είναι επίσης το γεγονός ότι όλα τα έσοδα από τις πωλήσεις των βιβλίων της στην εκδήλωση, τα δώρισε την Κοινότητα Μελβούρνης.

Τέλος, ο πρόεδρος του Φεστιβάλ Αντίποδες κ. Λεωνίδας Βλαχάκης ευχαρίστησε την κ. Λιανίδου και όλους τους φορείς που συνεργάστηκαν στη διοργάνωση της εκδήλωσης.